- Questo evento è passato.
SCRIVERE E TRADURRE IL DESERTO: PER UN DIALOGO TRA LETTERATURA, NATURA E SCIENZA | Raoul Schrott e Giulia A. Disanto
SCRIVERE E TRADURRE IL DESERTO: PER UN DIALOGO TRA LETTERATURA, NATURA E SCIENZA | Raoul Schrott e Giulia A. Disanto
28 Settembre 2023 | 10:15
Evento Navigation
Raoul Schrott, poeta, scrittore, comparatista e traduttore austriaco tra i più eclettici e apprezzati del panorama europeo contemporaneo, aprirà il ciclo di seminari “Prospettive di ricerca eco critica nella letteratura di lingua tedesca: poesia e scienza in dialogo” presso l’Istituto di Studi Germanici dell’Università del Salento con una conferenza e un workshop. A organizzare l’evento è la professoressa Giulia Disanto, che di Schrott ha tradotto in italiano Die Wüste Lop Norche, edito nel 2022 da La grande Illusion (Pavia) con il titolo Il deserto di Lop. Il libro è stato accolto bene in Italia, con diverse recensioni: Il Sole 24 ore, 00 Doppiozero, libro del giorno nel novembre 2022 al programma radiofonico di RaiRadio3, Fahrenheit.
Estratto del libro in italiano
Workshop di traduzione letteraria tedesco-italiano con Raoul Schrott e Giulia A. Disanto
Workshop di traduzione letteraria tedesco-italiano sul tema “Scrivere e tradurre il deserto: per un dialogo tra letteratura, natura e scienza” con le studentesse e gli studenti del Corso di Laurea in Lingue, Culture e Letterature Straniere e del Corso di Laurea Magistrale in Lingue moderne, Letterature e Traduzione dell’Università del Salento.
Qui le info sull’incontro con lo scrittore austriaco il 26-09-2023
Cenni biografici
Raoul Schrott, nato nel 1964, si concentra nei suoi lavori sulle correlazioni tra umani e natura e tra letteratura e scienza (fisica, geologia e neurologia). Cresciuto in Tunisia e in Tirolo, gli studi di letteratura e linguistica lo portano poi a Innsbruck, Norwich, Parigi e Berlino. Scrive la sua tesi di dottorato sul dadaismo e viene abilitato all’insegnamento nel 1996. Lavora come docente a Tubinga (dal 2012), come scrittore (lirica, romanzi e saggi), autore di radiodrammi, autore per riviste ed è inoltre stimato traduttore. Attualmente lavora a una carta celeste su commissione della fondazione “Kunst und Natur” e dal 2023 insegnerà presso l’ Universität Wien (corso sul poeta austriaco Ernst Jandl.
Premi letterari: Leonce-und-Lena Preis 1995, Rauriser Literaturpreis 1996, Peter-Huchel-Lyrikpreis 1999, Joseph-Breitbach-Preis 2004, Tiroler Landespreis für Kunst 2009.
Ultime pubblicazioni: Eine Geschichte des Windes oder Von dem deutschen Kanonier der erstmals die Welt umrundete und dann ein zweites und ein drittes Mal (romanzo, 2019), Die Wüste Nor (2020) e Inventur des Sommers: Über das Abwesende (2023).
Giulia A. Disanto insegna Letteratura tedesca all’Università del Salento. Si è formata presso le Università di Bari, Münster e il Peter-Szondi Institut della Freie Universität di Berlino. È stata borsista del DAAD nel 2007 (FU -Berlin) e nel 2010 (TU-Berlin), nel 2018 è stata borsista della Robert Bosch Stiftung e del Deutscher Übersetzerfonds presso il Literarisches Colloquium Berlin come traduttrice dal tedesco. Si è occupata di letteratura e poesia del Novecento, in particolare di avanguardia e Dada, e ha curato l’edizione italiana di alcune opere di Kurt Schwitters. Attualmente si occupa di ecocritica tedesca e lavora a un progetto monografico sulla poesia di Raoul Schrott.
Nel 2022 ha tradotto e curato, per i tipi de La Grande Illusion di Pavia, l’edizione de Il deserto di Lop di Raoul Schrott, primo libro italiano dello scrittore austriaco.